фон 2.jpg

УСЛУГИ

Профессиональный устный перевод

Планируете командировку  в другую страну и вам необходим специалист, который будет сопровождать вас на протяжении всей деловой поездки? Нет ничего проще! Мы подберем специалиста в соответствии с вашими требованиями и организуем встречу. Переводчик будет сопровождать вас в течение всей поездки и поможет наладить коммуникацию с иностранными партнерами.

Этой услугой уже воспользовалось множество  компаний, которые отправляли своих работников в командировки в Европу, Китай, США и другие страны. Результатом поездки были заключенные контракты, совершенные сделки и т.д.

Работая с KUDOS в вашем распоряжении окажутся 1 000 опытных
специалистов, а услуги доступны в любой точке мира в режиме 24/7/365.

Ключевые показатели

СТОИМОСТЬ

Стоимость устного перевода от 2000 рублей за 1 час

ОПЫТ

Сотрудничаем со
специалистами в области устных
переводов, чей стаж
составляет более 3 лет

ОБОРУДОВАНИЕ

Предоставляем в
аренду оборудование
для синхронного
перевода и обеспечиваем его логистику

ДРЕСС-КОД

Полностью соблюдаем требования к внешнему виду

КРУГЛОСУТОЧНО

Круглосуточная поддержка без выходных

СИНХРОННЫЙПЕРЕВОД

Перевод выполняется одновременно с речью спикера и доносится до слушателей̆ с помощью специального оборудования. При синхронном переводе всегда работает пара переводчиков, сменяющих друг друга через каждые 20-30 минут работы. Такой̆ тип устного перевода применяется при организации крупных международных мероприятий, таких как форумы, конгрессы, конференции, саммиты. 

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

Переводчик приступает к переводу речи спикера, после того как тот перестал говорить или сделал паузу. Такой тип устного перевода чаще всего требуется на встречах с иностранными партнерами, при выступлениях на форумах и конгрессах, в ходе презентаций, выставок, переговоров, совещаний с большим количеством перемещений и переездов, например, в ходе работы на промышленных и строительных объектах, деловых поездках, когда встречи проходят буквально «на бегу».

ШУШУТАЖ

Разновидность синхронного перевода для одного-двух человек без применения технических средств. Синхронный переводчик, находясь непосредственно рядом со слушателем, нашептывает ему перевод на ухо одновременно с речью говорящего. Такой тип устного перевода применяется когда ​в деловых переговорах участвует слушатель, которому требуется индивидуальный перевод, для переводческого сопровождения иностранных гостей во время официальных обедов и т.д.

ВИДЫ УСТНОГО ПЕРЕВОДА

НАМ ДОВЕРЯЮТ

To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

ЗАПРОСИТЬ РАСЧЕТ

Всегда на связи!

Хотите узнать стоимость перевода? Просто отправьте запрос на расчет стоимости по форме обратной связи. Мы гарантируем оперативный ответ!

arrow&v